No exact translation found for اتخذ إجراءات قانونية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic اتخذ إجراءات قانونية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • It has been claimed that her country has taken legal actions with respect to the case of Posada Carriles.
    لقد زُعم بأن بلدها قد اتخذ الإجراءات القانونية فيما يتعلق بقضية بوسادا كاريليس.
  • It's okay.
    لا بأس. أنا لن أتخذ أيّ إجراء قانوني
  • As a result of legal actions, the original $4.3 million has been returned to UNMIK.
    نتيجة لما اتخذ من إجراءات قانونية، استردت البعثة المبلغ الأصلي وقدره 4.3 مليون دولار.
  • We have noted that the Sudanese judiciary has recently taken legal action against individuals involved.
    ولاحظنا أن القضاء السوداني اتخذ مؤخرا إجراءات قانونية ضد أفراد ضالعين في تلك الانتهاكات.
  • Chase froze her account and initiated legal action to have the funds returned and, after discussions with the Office of Internal Oversight Services, the Office of Legal Affairs and the United Nations Treasurer, credited the UNEP account with the entire amount that had been misdirected.
    فجمد المصرف حسابها واتخذ الإجراءات القانونية الرامية إلى استعادة هذه الأموال، وعلى إثر المباحثات التي أجراها المصرف مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الشؤون القانونية وأمين الخزانة في الأمم المتحدة، قيد لحساب برنامج البيئة كامل المبلغ الذي غُيرت وجهته.
  • The Chairperson, speaking as a member of the Committee, requested more specific information, particularly on cases where legal action had been instituted.
    الرئيسة: طلبت، وهي تتكلم بصفتها عضوا في اللجنة، مزيدا من المعلومات المحددة، في الحالات التي اتخذ بشأنها إجراء قانوني.
  • Mr. KHALAFOV (Azerbaijan) said that the decision to expel eight foreigners for disseminating religious propaganda had been taken on the basis of proper legal proceedings.
    السيد خلفوف (أذربيجان) قال إن قرار طرد ثمانية أجانب بسبب نشر دعاية دينية اتخذ على أساس الإجراءات القانونية السليمة.
  • To take note of the legal, legislative and judicial measures adopted by the Sudan since events first began in Darfur, including:
    الإحاطة بما اتخذه السودان من إجراءات قانونية وتشريعية وقضائية منذ بداية الأحداث في دارفور بما في ذلك:
  • The Board noted that the Office of Legal Affairs had taken action to implement the recommendation.
    وأشار المجلس إلى أن مكتب الشؤون القانونية اتخذ إجراء لتنفيذ التوصية.
  • That was shown by the long list of civilians who had lost their lives over the past decade while performing services for the United Nations, annexed to document A/58/187, and the fact that in only 22 of those cases had a legal action followed.
    وقد اتضح هذا بالقائمة الطويلة للمدنيين الذين فقدوا أرواحهم على مدى العقد المنصرم أثناء أدائهم لخدمات للأمم المتحدة، والمرفقة بالوثيقة A/58/187، وواقع أن 22 حالة فقط من تلك الحالات هي التي اتخذ فيها إجراء قانوني.